top of page
Search

قصيدة ''حوار منفرد" أغوستين بورّاس *ترجمة أحمد يماني.

  • Writer: asmourajaat2016
    asmourajaat2016
  • Jun 10, 2022
  • 1 min read

"حوار منفرد"

القصيدة الحقيقة

بعيدة عن الكلمة

ولا تعرف فعلا آخر سوى فعل العيش

مهما كانت الظروف.

لكنني أحاول، رغم ذلك،

أن أترك على الورق

مكبرات صوت قوية

تفزع القلق الذي به أستوعب

لغزها الذي لا مفر منه.

فقط أبحث عن ذيوع صيت.

أنا شاعر انتحاري.

لو تعلم كم هو مألوف بالنسبة إليّ

الخطأ الذي يصاحبك!

شاء أم أبى إرهابيك…

العالم مصنوع جيدا.

لكن، ليس أنا

أيقظ متفرجك

وعدّل المسرح.

إن أقل رسالة

لهي نتيجة عمل.

بخبرات خاصة

نتفلسف.

سافر إلى عمق المادة.


 
 
 

Opmerkingen

Beoordeeld met 0 uit 5 sterren.
Nog geen beoordelingen

Voeg een beoordeling toe

Join our mailing list

Never miss an update

© 2023 by Glorify. Proudly created with Wix.com

bottom of page