top of page
Search

قصيدة "المزيد من الوقت" للشاعر الاسباني خوسيه مارينو سواريث عن الاسبانية ترجمة: حسين نهابة

  • Writer: asmourajaat2016
    asmourajaat2016
  • Jun 19, 2019
  • 1 min read

ree

احتاج يا صديقي الى المزيد من الوقت

لأنسى حياتي الداعرة كلها

بدءً من الشباب العابث الضال

ولحظات من عهود حب فاشل.

كنتُ دون سند، كسفينة تُبحر في مياه ضحلة

في غربة لا قدرة لي عليها

ظلماء مُترعة بالحزن العميق

قطارها لا يتوقف ولا يكِّل.

لا تحزني من اجلي، فلستُ سوى حنين

يُسكٍّن هذا الجسد الموجوع الذي،

لن يجد سلواه الاّ في هجر العالم.

حضوري عدم

اتطلع الى كل شيء، ببرود جليدي

جعل حياتي حامضة لا وجود للحب فيها.

J. Marino Suárez

NECESITO MÁS TIEMPO

Necesito más tiempo amigo mío

para olvidar toda mi vida airada

de vana juventud desorientada

y de algún instante de amor vacío

sin apoyo, fui nave en el bajío

en una soledad desamparada

y oscura, de gran tristeza colmada

cual tren que no para, ni para avío.

No te aflijas por mí; yo solo anhelo

sosiego para este cuerpo doliente

que si deja el mundo, tendrá consuelo

ya que siempre, fui una persona ausente

mirando todo, con frialdad de hielo

que hizo mi vida agria, y de amor carente

 
 
 

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating

Join our mailing list

Never miss an update

© 2023 by Glorify. Proudly created with Wix.com

bottom of page