يا شجرة سعيدة، في قمّة السّعادة،
في ليلة من ليالي ديسمبر الموحشة
أغصانك أبدا، لا تتذكّر بهجتها الخضراء:
ما كان للشّمال أن يحطّمها بهبوبه الثّلجيّ عليها،
ولا للجليد الذّائب أن يلصقها، مع ظهور براعمها الأولى.
يا أيّها الجدول السّعيد، جدول في قمّة السّعادة،
في ليلة من ليالي ديسمبر الموحشة،
ما كان أبدا لفقاقيعك أن تتذكّر نظرة صيف "أبولو"
إلاّ بنسيان جميل، فيظلّ زجاجها الصّافي باكيا دوما،
غير لطيف مع الزّمن الجامد.
أه! هل كان الأمر سيكون كذلك مع الكثير من الفتيات والفتيان الوديعين!
ولكن، هل كان ثمّة في ما مضى فرح ما لم ينطو؟
كي يُعرف التّغيير ويُدرك، حين لا يكون ثمّة أحد ليعالجه،
ولا ثمّة إحساس مخدّر ليسرقه، لم يقل ذلك أبدا في كلام منظوم.
جون كيتس
---------------------------------
In drear nighted December
John Keats
In a drear-nighted December,
Too happy, happy tree,
Thy branches ne’er remember
Their green felicity:
The north cannot undo them,
With a sleety whistle through them;
Nor frozen thawings glue them
From budding at the prime.
In a drear-nighted December,
Too happy, happy brook,
Thy bubblings ne’er remember
Apollo’s summer look;
But with a sweet forgetting,
They stay their crystal fretting,
Never, never petting
About the frozen time.
Ah! would ’t were so with many
A gentle girl and boy!
But were there ever any
Writhed not at passed joy?
To know the change and feel it,
When there is none to heal it,
Nor numbed sense to steal it,
Was never said in rhyme.
John Keats
Commentaires