شعر : جاين هيرشفيلد
تعريب : محمد الصالح الغريسي
أرغب أن آخذ معي شيئا،
حتّى لو كان كرسيّا واحدا
فذلك محرج جدّا
و ثقيل
قشور الطّلاء
تتساقط في حقيبة
الأصوات المفضّلة
تفضح سرقة قطع جبن
لن تبقى
مشابك الغسيل
إذا لم يكن ثمّة ما يحيط بها
ستكون غير كافية
الرّعد الهائل يتدحرج إلى مكان آخر
المطريّة للبيع
لكن ما نحتاجه في الصّحراء هو البلل
علامة " الرجاء عدم الإزعاج" بالية
في عديد المرّات
كنت آخذ من المقهي مغلّفات صغيرة من السكّر
حتّى إذا كنت في تركيا، سأتمكّن من تحلية قهوتي بالصّين
في إيطاليا أتذكّر العجائن الليتوانيّة
لكن أينما ثمّة قهوة
فلا جدوى من استعمال اليدين يمنة و يسرة
لا جدوى من اضطراب الرّكبتين
فالقلب يظلّ هادئا في النّهاية
مثل بطل في نهاية فلم
يغمض عينيه نصف إغماضة ، و هو ينظر إلى الشّمس في صمت.
على أيّة حال، لا يمكنك هناك الاحتفاظ بمظلّة
ثمّ، ماذا يمكن أن يُعَلَّقَ في مشبك الغسيل.
جاين هيرشفيلد
Comments